インバウンドでタイ人を集客! 事例多数で万全の用意 [PR]
ナムジャイブログ

泰日・日泰メモ จดบันทึก

タイとその周辺の歴史伝説・言語・文化

本広告は、一定期間更新の無いブログにのみ表示されます。
ブログ更新が行われると本広告は非表示となります。

料理 อาหาร

タイの子供向け教育番組を見てると 食用の魚の名前が ปลาช่อน ライギョ ปลาหมอ キノボリウオ ปลาดุก ナマズ と淡水魚ばかり。 さすがは川の民 タイ族です。


タイランド湾に面して海のそばにあるレストランであっても、川エビを水槽で泳がしていたりする。日本で山奥の鮎小屋がアユを生け簀に放っているようなものでしょうか。 生け簀の蓋をあけて川漁師が取ってきた鮎を見るのは鮎好きにはたまらない(白状しますと、実は私はそこまでの鮎好きではありませぬ)

タイの海の魚で消費量が多いのはプラートゥー ปลาทู
サバと訳されますし、サバの仲間ではありますが、実際には日本では沖縄でしかとれない熱帯性の小型サバ グルクマです。沖縄の県魚 グルクンと名前は似ていますが別種です。

タイ国のライギョ snakehead プラーチョンに戻りますと、こちらのブログが詳しい。キノボリウオも出てきます。

こちらのYouTubeはおいしそうなプラーチョン料理。タイ語です
https://youtu.be/wh5iSKTxmuE



料理 อาหาร

Thao Kae Noi は漢字表記も「小老板」となっていて中国風の装いだが純粋なタイフード。

thao kae は 華僑の事業家や商店主を意味する頭家の音を写したとされる。 
しかし古来のタイ語で「タオ」は海苔かもしれなし。

もともとタイ族は川海苔を食べていた。今でもラオスやミャンマーの人たちでタイ系の言葉を話す人たちの間で生産が続いている

ミャンマーのシャン州では日本と同じように紙状にして保存し、納豆にあえたりするするらしい

ラオス ルアンパバーン名物の川海苔を ໄຄແຜ່ນ : khai phaen という。河片? stone skin を意味するとの解説もネット上に存在する


料理 อาหาร

トゥアナオ 納豆

直訳すると「腐った豆」タイでは乾燥納豆なので 日本の納豆はถั่วเน่าสด 生納豆とでもいうべきか。いやナットーでも通じるかもしれない。

私は餅を焼いて納豆餅にすることがよくある。餅はขาวเหนยว(モチ米)だけでも似たようなもの?

ベトナムのタイ族の餅つきがNHKの動画にあった

トゥアナオをひっくり返すとナオトゥアで納豆の発音に近くなる。「ナッ」の音は語源不明だが日泰祖語があるならば「腐る」を意味する?

写真は納豆餅


料理 อาหาร

高級レストラン

Nahmはバンコクの高級レストランで店名もアルファベットを使い、タイ文字は使わず。しいて書くと นามでなく น้ำ?

所在地 โรงแรมโคโม เมโทรโพลิแทน กรุงเทพฯ  タイ古典料理を研究したオーストラリア人が作った店らしい。

こちらが、タイ国政府観光庁による紹介






そして公式WEB


ウォールストリートジャーナルの記事


Nahm Tops Asia's 50 Best Restaurants by S. Pellegrino
Feb. 25, 2014 by WSJ

東京の Narisawa とアジアのトップを争う

Nahm以外に、Issaya Siamese Club もよろしいようです

料理 อาหาร

Gaow Thai

เก้า gaow「๙」は数字の九。「前に進む」を意味する ก้าว と音が通じ、縁起の良い数とされる

三宮で昼食。新しくできたタイ料理 Gaow Thai が気になっていた。前に置かれたトゥクトゥクが目立つ。 阪急三宮駅下のEKIZO にある

gaowthai








料理 อาหาร

タイ料理で使うバジルは三種類

กระเพรา ガパオ โหระพา ホーラパー แมงลั่ก メーンラック

ガパオの綴りを見ると カプラオだが日本人はガパオと発音するほうが通じる??
私にはガパオもカプラオもクラパオも聞いただけでは判じ難い(笑)

メーンラックは柑橘系の香りがするらしい
別名 レモンバジル 英名 hairy basil

日本で普通に売っているのが ホーラパー スイートバジル
イタリアンのイメージがある

ガパオはガパオライスで知名度を上げてきた
日本人にとって普通には料理の名前だが実はハーブの名前
仏教徒にとっての聖なる草 ホーリーバジル
日本では普通のスーパーでは売っていない

シソの仲間なので大葉で代用していたが 最近 園芸店で苗を見つけ ベランダで鉢植えにした

holy basil

写真には写ってないが茎が赤紫色の株もある。このあたりも紫蘇の親戚

ผัดผักบุ้งไฟแดง に使われる空心菜 morning glory タイは タイ空芯菜と中国空心菜を区別するが、バジルもタイとインドで違う?? インド名 トゥルシー 

タイのハーブといえば パクチー ผักชี 英名 coriander
かつて香菜(シャンツァイ)と中国語系の発音で呼ばれていたが タイ語のパクチーに置き換わったようだ

神戸ではスーパーで入手できるし パクチー丼を提供する店もある
丼とカオラートゲーン ข้าวราดแกง は同じではないが似た感じの食べ方


タイ ハーブ 実はショウガにも三種類ある
ข่า カー galangal ขิง キン ginger กระชาย クラチャーイ wild or lesser ginger / rhizome

クラチャーイはリショウガの根茎。小さなゴボウの形。タイ以外では入手困難。香りはショウガとミョウガが混じる。魚や肉の臭みを消す。ポリフェノールが多く、抗菌作用を持ち、胃の痛みや腹部膨満感に効く。咳止効果あり。何やら漢方薬のよう

Krachai info


プロフィール
Sg
Sg
プロフィール写真はタイ旅行をしたとき撮ったメコン河。対岸の左奥はミャンマー、右はラオス

このブログは、日記風に描き続けていくというより、WEB風に何度も文章の書き直しをしています

何度でも読み返しては、そこから記憶を再生できるような構成を目指しています

my twitter タイ関係多し
※カテゴリー別のRSSです
Information

タイのブログサイト「ナムジャイブログ」でブログを作る! タイのブログサイト「ナムジャイブログ」にログインする!

初めてのタイへの旅の不安を解決
海外進出を手厚くサポートします
新規投稿

新規投稿するにはログインする必要があります。会員IDをお持ちでない方はIDを取得された後に投稿できるようになります。
タグクラウド